<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Mein Name auf Chinesisch</title>
	<atom:link href="http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 10:02:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Jo</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-40008</link>
		<dc:creator>Jo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 08:22:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-40008</guid>
		<description>Für die bersetzung von Namen ins Chinesische gibt es, ob man es glaubt oder nicht, feste Regeln. 2264 weiblichen Vornamen und 1990 männlichen Vornamen wurden auf &lt;a href=&quot;http://www.china-guide.de/china/namen__auf__chinesisch/index.html&quot; title=&quot;Dein Name auf Chinesisch&quot;&gt;http://www.china-guide.de/china/namen__auf__chinesisch/index.html&lt;/a&gt; bereits übersetzt. Ist ein Namen nicht enthalten, darf man sich gerne an das Forum (&lt;a href=&quot;http://www.forum.china-guide.de&quot; title=&quot;China Forum&quot;&gt;http://www.forum.china-guide.de&lt;/a&gt;) wenden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Für die bersetzung von Namen ins Chinesische gibt es, ob man es glaubt oder nicht, feste Regeln. 2264 weiblichen Vornamen und 1990 männlichen Vornamen wurden auf <a href="http://www.china-guide.de/china/namen__auf__chinesisch/index.html" title="Dein Name auf Chinesisch"></a><a href='http://www.china-guide.de/china/namen__auf__chinesisch/index.html'>http://www.china-guide.de/china/namen__auf__chinesisch/index.html</a> bereits übersetzt. Ist ein Namen nicht enthalten, darf man sich gerne an das Forum (<a href="http://www.forum.china-guide.de" title="China Forum"></a><a href='http://www.forum.china-guide.de'>http://www.forum.china-guide.de</a>) wenden.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sven Christeleit</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33687</link>
		<dc:creator>Sven Christeleit</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 10:43:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33687</guid>
		<description>Danke für die  Hinweise Miyamoto.
Das von mir ausgesuchte Zeichen, bezog sich allein auf meinen Vornamen. Tapferer Krieger.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke für die  Hinweise Miyamoto.<br />
Das von mir ausgesuchte Zeichen, bezog sich allein auf meinen Vornamen. Tapferer Krieger.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: miyamoto</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33683</link>
		<dc:creator>miyamoto</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 10:23:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33683</guid>
		<description>Das Schriftzeichen, das du für tapferen Krieger ausgesucht hast ( 2.Zeichen) steht in Wahrheit für Bushi, das ist tatsächlich ein Kriger hat aber sicher mit Christenleuten aber mal so was von gar nix zu tun. Du findest dieses Zeichen oft in Zusammenhang mit dem Zeichen für Tao (jap. Do) als Synonym für den Weg des Kriegers Bushi Do)
Auch die Chinesen müssen Worte in Silbenschrift schreiben können (in japan ist das sowieso üblich) Da mußt du dich entscheiden ob Dein Name Phonetisch wiedergegeben werden soll oder von der Bedetung und dann völlig anders klingt.

Aber: auch eine Phonetische schreibweise ist nur eine Näherung.

Miyamoto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das Schriftzeichen, das du für tapferen Krieger ausgesucht hast ( 2.Zeichen) steht in Wahrheit für Bushi, das ist tatsächlich ein Kriger hat aber sicher mit Christenleuten aber mal so was von gar nix zu tun. Du findest dieses Zeichen oft in Zusammenhang mit dem Zeichen für Tao (jap. Do) als Synonym für den Weg des Kriegers Bushi Do)<br />
Auch die Chinesen müssen Worte in Silbenschrift schreiben können (in japan ist das sowieso üblich) Da mußt du dich entscheiden ob Dein Name Phonetisch wiedergegeben werden soll oder von der Bedetung und dann völlig anders klingt.</p>
<p>Aber: auch eine Phonetische schreibweise ist nur eine Näherung.</p>
<p>Miyamoto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sven Christeleit</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33615</link>
		<dc:creator>Sven Christeleit</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 15:57:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33615</guid>
		<description>Danke für die kompetenten Hilfereichungen. Ich melde mich wieder wenn ich ein für mich stimmiges Ergebnis habe.

Sven</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke für die kompetenten Hilfereichungen. Ich melde mich wieder wenn ich ein für mich stimmiges Ergebnis habe.</p>
<p>Sven</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Silvia Schneider</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33604</link>
		<dc:creator>Silvia Schneider</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33604</guid>
		<description>Hi Gerhard,
doch, einige merken es bestimmt - unsere asiatischen Touristen!!!
 Die amüsieren sich bestimmt köstlich darüber, genauso wie wir uns über die deutschen Übersetzungsversuche zum Beispiel von Speisekarten oder Wegbeschreibungen und Souveniraufdrucken : ))

Silvia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Gerhard,<br />
doch, einige merken es bestimmt &#8211; unsere asiatischen Touristen!!!<br />
 Die amüsieren sich bestimmt köstlich darüber, genauso wie wir uns über die deutschen Übersetzungsversuche zum Beispiel von Speisekarten oder Wegbeschreibungen und Souveniraufdrucken : ))</p>
<p>Silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Gerhard Zirkel</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33601</link>
		<dc:creator>Gerhard Zirkel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 08:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33601</guid>
		<description>Hi Silvia,

das mit den Tapeten und sonstigen Verzierungen ist tatsächlich schwer in Mode. Ich bin ja immer der Meinung, dass die da ganz üble Beleidigungen draufdrucken und keiner merkt es :)

Gerhard Zirkel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Silvia,</p>
<p>das mit den Tapeten und sonstigen Verzierungen ist tatsächlich schwer in Mode. Ich bin ja immer der Meinung, dass die da ganz üble Beleidigungen draufdrucken und keiner merkt es <img src='http://www.haus-bau-planung.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Gerhard Zirkel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Silvia Schneider</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33599</link>
		<dc:creator>Silvia Schneider</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 08:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33599</guid>
		<description>Hi Sven,
Namen auf Chinesisch sind in. Überall sieht man die chinesischen Schriftzeichen, sogar auf Tapete : )  und kaum einer kann sie lesen oder deuten.
Habe mir die Seite vom China-Forum angesehen und denke du mußt aus deinem Namen schon einen ganzen Satz bilden, damit er verständlich und sinngemäß erhalten bleibt.

Zum Beispiel: &quot;Tapferer Krieger Sven  kämpft als Gotteskrieger &quot;  fürs chinesische

fände aber die deutsche Aussage &quot;Tapferer Krieger Sven , guter Berater der Christenleut&quot; besser.

Silvia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sven,<br />
Namen auf Chinesisch sind in. Überall sieht man die chinesischen Schriftzeichen, sogar auf Tapete : )  und kaum einer kann sie lesen oder deuten.<br />
Habe mir die Seite vom China-Forum angesehen und denke du mußt aus deinem Namen schon einen ganzen Satz bilden, damit er verständlich und sinngemäß erhalten bleibt.</p>
<p>Zum Beispiel: &#8220;Tapferer Krieger Sven  kämpft als Gotteskrieger &#8221;  fürs chinesische</p>
<p>fände aber die deutsche Aussage &#8220;Tapferer Krieger Sven , guter Berater der Christenleut&#8221; besser.</p>
<p>Silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Gerhard Zirkel</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33580</link>
		<dc:creator>Gerhard Zirkel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 20:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33580</guid>
		<description>Hi Sven,

in solch einem Falle wende ich mich vertrauensvoll an die Leute vom China-Forum ( http://forum.chinaseite.de ). Die haben das Thema schon oft durchgekaut, beispielsweise hier: http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html

Gerhard</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sven,</p>
<p>in solch einem Falle wende ich mich vertrauensvoll an die Leute vom China-Forum ( <a href="http://forum.chinaseite.de" rel="nofollow"></a><a href='http://forum.chinaseite.de'>http://forum.chinaseite.de</a> ). Die haben das Thema schon oft durchgekaut, beispielsweise hier: <a href="http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html" ></a><a href='http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html'>http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html</a></p>
<p>Gerhard</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Hedwig Seipel</title>
		<link>http://www.haus-bau-planung.de/2009/06/24/mein-name-auf-chinesisch/comment-page-1/#comment-33578</link>
		<dc:creator>Hedwig Seipel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:53:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.feng-shui-blog.eu/?p=2450#comment-33578</guid>
		<description>Hi Sven,

wende Dich an Wang Ning (www.wang-ning.de). Er übersetzt die Namen aufgrund des phonetischen Klangs. Eine ganz spannende Geschichte...
Hetti heißt z.B. &quot;die Blume über dem Meer&quot;, toll oder ;-)?

Grüße von der Blume</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sven,</p>
<p>wende Dich an Wang Ning (www.wang-ning.de). Er übersetzt die Namen aufgrund des phonetischen Klangs. Eine ganz spannende Geschichte&#8230;<br />
Hetti heißt z.B. &#8220;die Blume über dem Meer&#8221;, toll oder <img src='http://www.haus-bau-planung.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> ?</p>
<p>Grüße von der Blume</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

